※利用規約※ / 利用方法 / Q&A
Diary : Sole / Lune / Terra / Caelum
※表紙は「キャラクター名(ジャンル名)」で統一して下さい。※
24: 甲斐田晴
2026-03-11 09:22:31


僕が個人的に視聴してるチャンネルで先日「映画は字幕派?吹き替え派?」という話が出てきまして。みなさんどうですか?僕は断然吹き替え派なんですよ。ちなみに調べたら6割が字幕派らしい。正直もっと字幕派がいると思ってたな〜という驚きもありつつ、そこでの字幕派の意見を見たんですよ。そしたら、一定数の「俳優さんの演技をちゃんと聞きたい、その人の声でニュアンスを感じたい」みたいな意見があるらしく僕は心底驚きました。文字読んでたら見れなくない!?と。ある程度英語を理解してる人の話かと思ったけど、英語がわからなくてもそういう意見に帰結することもあるらしく。もしかして字幕で映画見る人って情報処理能力に長けている人では…!?大丈夫とかそういう短めな会話なら問題ないけど説明的なものだと理解してる間に次に言ったりするから表情なんて見れてない気がする。どうなんだろう、注視していないだけで案外普通に見れてたりするのか?逆に吹き替え派の意見で「作品として捉えてるから俳優そのものの声とかは気にしない」みたいなのがあり、僕は全面的にこれに賛同なわけです。多分僕も同じような感覚。で、これについて少し考えたんだけどアニメを見てる感覚で洋画を見てるのかなって思った。アニメはどの国や舞台でも日本語で喋るじゃん。さらに言うなら僕は本を読む時に脳内でイメージしながら読むこともあって外国が舞台でも自分の中で外国人風の方が日本語で流暢に喋るわけで。そういう感覚で見てるから違和感がないというか、字幕の方が僕にとっては違和感で集中できないということになるのかもしれない。それはきっと登場人物は登場人物でしかなく、映画だろうと本だろうとストーリーを主軸に楽しんでるんだろうなと。洋画としての雰囲気があって、その俳優さんの持つ空気だったり雰囲気だったりストーリーはもちろんだけど映画そのものを字幕派の方は楽しんでるんだろうな、なんて思った。それは、ちょっとだけ羨ましい気がする。自分ではできない楽しみ方が出来るのは普通に羨ましいよね。
ちなみに絶対に吹き替えじゃないと嫌なわけではなく、昔の映画とかだと普通に字幕しかないので見ますよ僕は!あとどっちが優れてるとかそういう話じゃないからな!字幕派の意見を知って自分との違いに驚いたって話なのであしからず。ここの日記は邦画ばかりすぎるなと思ったので今日はネトフリで見られる海外ドラマの「瞳の奥に」の感想でも。ただ今回ばかりは見てない人は何も調べずにまず自分でドラマ見てほしいかも!6話しかないのでよかったら〜。ていうか前置き長くね?


……瞳の奥に ……


僕はこのドラマが好きで何回か見てるんだけど僕は見るたびに思う。全6話でありながら6話途中くらいまでが前置きなんだなって。なっがい前置き。マジで。うん、きっとそう!初回6話途中までが前置きでラストを見て2周目を始めから見るのが正解で2週目ラストが最終話みたいなところあるこのドラマ。ラストを知ってから見ると本当に色々な発見がある作品。ここってこう言う意味だったのか、とか。ここって実はこう言うこと…!?みたいなさ。そういうの大好きなので必然的のこのドラマも好きになるってわけ。
やばい、ネタバレを避けようとして何も感想が言えない。えー、……あ、そうだ。アデルがさぁ…マジでかわいい。顔がさ、綺麗すぎるんだよな。やっと出た感想が顔で申し訳ないんだけど。昔の髪が長い頃より断然今のショートのアデルがかわいい。このドラマ、不倫ドラマの皮を被ったサスペンスなので不倫で毎回ふざけるなー!ってなる。アデルがかわいそうだろー!あ、なんか、叡智なシーンとかあるので見る時は気をつけてね。割とがっつり写ってるので。音声とか画面とか気をつけてほしい。よし、何も言えないのでマジでもう一個クッションします。


…… 一回見た人用の感想 ……


ロブは元々ゲイだって発言してたけどアデルに出会ってそういう愛にも目覚めたんだ!ましてや現在のデイビットは最低だからがんばれ!って死ぬほど応援してたし、現在を知ってるからこそ悔しかったのにあんな結末ってある?お前かーい!ってなった。マジで一回見た方は二回目見返してほしい。アデルの音楽の趣味も言動も振る舞いも、そして、ロブのデイビットを見た時の表情とかその後の接し方とかその後の叡智をしに行くシーンで無理やり引き留めたところとか。全てがちゃんと描かれてて、すごい。アデルがジャンキーなのも納得する。一回しか見てない人は是非二週目もオススメです。



[編集][削除]